Climadiff CLS52 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Climadiff CLS52. Climadiff CLS52 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 61
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
1
Cave à vin de service
Cave à vin de service Cave à vin de service
Cave à vin de service
NOTICE D’UTILISATION
NOTICE D’UTILISATIONNOTICE D’UTILISATION
NOTICE D’UTILISATION
CLS52
CLS52CLS52
CLS52
FR
FRFR
FR-
--
-
MANUEL
MANUEL MANUEL
MANUEL
p 2
p 2p 2
p 2
GB
GB GB
GB –
USE INSTRUCTIONS
USE INSTRUCTIONSUSE INSTRUCTIONS
USE INSTRUCTIONS
p 14
p 14p 14
p 14
D
D D
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNGGEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
p 26
p 26p 26
p 26
NL
NL NL
NL –
HANDLEIDING
HANDLEIDING HANDLEIDING
HANDLEIDING
p 38
p 38p 38
p 38
SP
SP SP
SP –
MANUAL DE UTILIZACION
MANUAL DE UTILIZACIONMANUAL DE UTILIZACION
MANUAL DE UTILIZACION
p 50
p 50p 50
p 50
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 60 61

Summary of Contents

Page 1

1 Cave à vin de service Cave à vin de service Cave à vin de service Cave à vin de service

Page 2

10Exemples de températures de service : (à respecter lors de vos dégustations pour éviter de passer à côté de la richesse des arômes de vos vins !)

Page 3

1111° EN CAS DE PANNE Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Se

Page 4

1213° ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce pro

Page 5

13ANNEXE 1 Modèle Marque: CLIMADIFF Référence: CLS52 Catégorie d’appareil de réfrigération ménager : 2 Alimentation 220-240V,50Hz Dimension (LxP

Page 6

141 BODY 2 SHELVES 3 FEET 4 HINGE 5 GLASS DOOR Before use, please read and follow the safety rules and operating instructions in this manual.

Page 7

152. TECHNICAL CHARACTERISTICS Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or re

Page 8

163. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before you use your wine cellar for the first time, please read this user manual carefully. Store it carefully so

Page 9

17Climadiff disclaims any liability for damage resulting from failure to comply with connection or use instructions. R600a S

Page 10

18 4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Before using your wine cellar • Remove inner and outer packaging. • Before connecting the cellar to the electri

Page 11 - VENTE DE VOTRE REVENDEUR

19Temperature selection • You can choose the desired temperature in the compartment by pressing buttons & . The temperature selected

Page 12

21 CARROSSERIE 2 CLAYETTES 3 PIEDS 4 CHARNIERE 5 PORTE VITREE Avant toute utilisation, merci de lire et appliquer les règles de sécurité et d&a

Page 13

205. EQUIPMENT The climate control system According to advice from specialists, the ideal temperature for storing wine is around 12°C, within a b

Page 14

21Enhanced safety: Since this range of appliances is intended for storing items of value, we have been careful to select quality

Page 15

22 Examples of serving temperatures: (to be observed when tasting, in order to avoid missing out on the rich aromas of your wines!) Opinions vary,

Page 16

2311. IN THE EVENT OF A BREAKDOWN Despite the care we take during production, a breakdown can never be totally ruled out. Before contacting your re

Page 17 - Safety regulation

2413. ENVIRONMENT This product complies with EU WEEE Directive 2002/96/EC. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the e

Page 18

25APPENDIX 1 Model Brand: CLIMADIFF Reference: CLS52 Domestic refrigeration appliance category: 2 Supply 220-240 V, 50 Hz Dimensions (L x D x H

Page 19

261 GEHÄUSE 2 ROSTE 3 STELLFÜSSE 4 SCHARNIER 5 GLASTÜR Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die

Page 20

272° TECHNISCHE DATEN Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw

Page 21

283° ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Angaben vor der Inbetriebnahme des Weinschrank

Page 22

29 Entfernen Sie vor der Entsorgung des Weinschranks an der vorgesehenen Sammelstelle die Tür und lassen Sie die Roste an ihrem Platz, damit Kinder

Page 23

32° CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collé

Page 24

30 4° INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vor Inbetriebnahme des Weinschranks • Die Außen- und Innenverpackung entfernen. • Den Weinschrank vor dem Anschlu

Page 25

31Temperaturauswahl • Durch Drücken der Tasten & können Sie die gewünschte Temperatur im Weinschrank auswählen.

Page 26

325° AUSSTATTUNG Kühlsystem Nach Meinung von Experten liegt die ideale Weinlagertemperatur um 12°C in einem Bereich von 10° bis 14°C. Nicht zu

Page 27

336° BEFÜLLUNG Die Angaben zur maximalen Flaschenanzahl sind unverbindlich und ermöglichen (wie der Volumeninhalt von Kühlschränken) ei

Page 28

34Beispiele von Serviertemperaturen (bei Verkostungen zu beachten, um die volle Geschmacksvielfalt der Weine genießen zu können!) Die Meinungen geh

Page 29

3511° IM PANNENFALL Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschlossen werden. Be

Page 30

3613° UMWELT Das Produkt entspricht der Elektronikschrott-Richtlinie 2002/96/EG. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen

Page 31

37 ANHANG 1 Modell Marke: CLIMADIFF Modellbezeichnung: CLS52 Gerätekategorie Kühlschrank: 2 Spannungsversorgung 220-240V, 50Hz Abmessungen (B x

Page 32

381 BUITENKANT 2 OPLEGPLANKEN 3 POOTJES 4 SCHARNIER 5 GLASDEUR Gelieve voor het gebruik de veiligheids- en gebruiksregels van deze handle

Page 33

392° TECHNISCHE KENMERKEN Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binn

Page 34

43° CONSIGNES GENERALES DE SECURITE Lisez attentivement les indications portées dans ce manuel avant la mise en service de votre cave. Conservez-le

Page 35

403° ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees aandachtig de instructies in deze handleiding voordat u uw wijnkast in gebruik neemt. Bewaar ze zorgvuldi

Page 36

41 Voordat u uw wijnkast wegbrengt naar een daartoe voorziene recyclageplaats brengt, moet u de deur verwijderen en de oplegplanken laten zitten, zo

Page 37

42 4° INSTALLATIE-INSTRUCTIES Voor het gebruiken van uw wijnkast • Verwijder de verpakking rondom en binnenin. • Zet het apparaat recht en laat h

Page 38

43De temperatuur kiezen • Via de knoppen & kunt u de temperatuur kiezen die u wenst te verkrijgen in het compartiment. De gewenste t

Page 39

445° UITRUSTINGEN Het temperatuurregelsysteem Volgens specialisten is de ideale temperatuur om wijn te bewaren ongeveer 12 °C, binnen een temperat

Page 40

45Een verhoogde veiligheid: Omdat dit productassortiment bestemd is voor het opslaan van waardevolle voorwerpen, hebben we alles in het werk gestel

Page 41 - Veiligheidsvoorschriften

46Voorbeelden van serveeremperaturen: (In acht te nemen bij uw degustaties om te voorkomen dat u aan de rijke aroma's van uw wijnen voorbijgaat

Page 42

47 11° IN GEVAL VAN EEN DEFECT Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten word

Page 43

4813° MILIEU Dit product is conform de AEEA-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product aan het ei

Page 44

49 BIJLAGE 1 Model Merk: CLIMADIFF Referentie: CLS52 Categorie van huishoudelijk koelapparaat: 2 Voeding 220-240 V,50 Hz Afmetingen (LxBxH cm) 49.

Page 45

5Avant de jeter votre cave à vin dans un endroit prévu de recyclage, enlevez la porte, laissez les clayettes en place de manière à ce qu’il soit

Page 46

501. ARMAZÓN 2. BANDEJAS 3. PATAS 4. BISAGRA 5. PUERTA ACRISTALADA Antes de utilizar la vinoteca, lea y aplique las reglas de seg

Page 47

512° CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el inte

Page 48

523° INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lea detenidamente las indicaciones de este manual antes de poner en funcionamiento la vinoteca. Consérve

Page 49

53Antes de deshacerse de su vinoteca en un lugar previsto para su reciclaje, retire la puerta y deje las bandejas en su lugar para evitar que los ni

Page 50

54 4° INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Antes de utilizar la vinoteca • Retire el embalaje exterior e interior. • Antes de conectar la vinoteca

Page 51

55Selección de la temperatura • Puede elegir la temperatura del compartimento pulsando las teclas & . Al programar la temperatura, ésta

Page 52

565° EQUIPOS Sistema de climatización Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos se sitúa en torno a los 12°C, en

Page 53

576° CARGA Las cantidades máximas de carga de botellas se indican a título orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la capacidad

Page 54

58 Ejemplos de temperaturas de servicio: (a tener en cuenta en las degustaciones para no perderse la riqueza de los aromas de los vinos) Las opinio

Page 55

5911° EN CASO DE AVERÍA A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricación de nuestros productos, las averías no se pueden descartar

Page 56

6 4° INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant d’utiliser votre Cave à Vin • Enlevez l’emballage extérieur et intérieur. • Avant de connecter la cave à

Page 57

6013° MEDIO AMBIENTE Este producto cumple la Directiva DEEE 2002/96/CE. El símbolo del contenedor tachado que figura en el aparato indica qu

Page 58

61ANEXO 1 Modelo Marca: CLIMADIFF Referencia: CLS52 Categoría de aparato de refrigeración doméstica: 2 Alimentación 220-240 V, 50 Hz Dimensiones

Page 59

7Sélection de la température • Vous pouvez choisir la température que vous souhaitez dans le compartiment en pressant les touches et . La te

Page 60

85° EQUIPEMENTS Le système de climatisation Selon l’avis des spécialistes, la température idéale de conservation des vins se situe autour de 12°C

Page 61

9La sécurité renforcée : Cette gamme d’appareils étant destinée au stockage d’objets de valeur, nous avons pris soin de sélectionner des composants

Comments to this Manuals

No comments