1 NNOOTTIICCEE DD’’UUTTIILLIISSAATTIIOONN UUSSEERR MMAANNUUAALL GGEEBBRRUUIIKKSSAAAANNWWIIJJZZIINNGG BBEEDDIIEENNUUNNGGSSAANNLLEEIITTUUN
10 COMMENT INSTALLER VOTRE CAVE A VIN LOCAL Veillez à lui trouver un emplacement judicieux : éloignée d’une source de chaleur, à l’abri des rayons d
100 WIJNKAST MET MEERDERE TEMPERATUREN TYPE DEUR GLAS 265 315 VOL 265 315 IN ACH
101 WERKTEKENING VAN UW WIJNKAST 1. Verlichting 2. Oplegplank 3. Typeplaat 4. In de hoogte regelbare voeten 5. Rijwiel
102 DISPLAY VAN DE WIJNKAST Verwijder allereerst de beschermsticker van het scherm.
103 INSTELLING VAN DE TEMPERATUUR Om de wijnkast in of uit te schakelen, drukt u gedurende 5 seconden op de toets . Tijdens de i
104 VEELZIJDIGE WIJNKASTEN De in de fabriek geprogrammeerde temperatuurindeling is de volgende, van boven naar beneden: van +18 °C tot +8 °C. U kunt
105 WERKING In een natuurlijke wijnkelder schommelt de temperatuur weinig en als ze al schommelt, doet ze dat over het algemeen zeer langzaam bij
106 vergelijking met de lucht is een factor van 1 op 10 en uw wijnkast zal zichzelf corrigeren (een langdurige schommeling buiten de fles van 1 °C ui
107 Belangrijk: de vochtigheidsgraad kan 45 % of minder bedragen, wanneer het apparaat in extreme omgevingsomstandigheden werkt en/of het droog is in
108 Opvanggleuf voor condensaatwater Afvoergat voor condensaatwater U kunt filters bestellen bij de klantenservice van uw handelaar, op onze website
109 Van zodra de lucht in aanraking komt met de verdamper, wordt het vocht in die lucht door de verdamper aangezogen in de vorm van ijs. Wannee
11 TEMPERATURES AMBIANTES IMPORTANT : Veillez à ne pas dépasser les valeurs maximales et minimales suivantes retenues pour un bon fonctionnem
110 OPLEGPLANKEN Omkeerbare oplegplanken Verschuifbare oplegplanken Naargelang van het model zijn er van bij het begin één of meerdere
111 Als u dat wenst, kunt u extra verschuifbare oplegplanken toevoegen. Houd in dat geval rekening met het maximaal mogelijke aantal verschuifbare op
112 LICHT IN DE WIJNKAST (ALS OPTIE EN NAARGELANG VAN HE MODEL) In de wijnkast kan een licht ingeschakeld worden door op de knop op het controlepan
113 WAT NUTTIGE INFORMATIE (TEMPERATUUR- EN OPLEGWIJNKAST) Voorbeelden van serveertemperaturen. (In acht te nemen tijdens uw degustaties!) Meningen v
114 MILIEU Dit product is conform de AEEA-richtlijn 2002/96/EG. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak duidt erop dat dit product aan het einde
115 WOORDENLIJST Bewaring: De bewaaromstandigheden maken het mogelijk om reeds tot ontwikkeling gekomen wijnen te beschermen, en om hun kwaliteiten
116 FAQ'S Ondanks alle zorg die wij aan onze producten besteden, kan een defect nooit volledig uitgesloten worden. Voordat u contact opne
117 DE COMPRESSOR VAN MIJN WIJNKAST WERKT ZONDER OPHOUDEN: Als u merkt dat er geen koude geproduceerd wordt, moet u uw klantenservice bellen. HET
118 ER HANGEN GEUREN IN MIJN WIJNKAST 1. Werd de koolstoffilter regelmatig vervangen? (moet jaarlijks vervangen worden; is verkrijgbaar op beste
119 TODO LO QUE HAY QUE SABER PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE SU VINOTECA AGRADECIMIENTOS Ha decidido confiar sus vinos a una vinoteca del grupo « Clim
12 DEBALLAGE Retirez (suivant modèles) la palette de transport sur laquelle repose votre cave à vin en enlevant les deux vis qui la maintiennen
120 Para evitar cualquier riesgo de incendio, electrocución o lesión, no moje el cable, la toma o el aparato con agua ni ningún otro líquido. No mani
121 R600a Reglamento de seguridad Advertencia: no utilice dispositivos mecánicos o cualquier otro medio distinto de los recomendados
122 IDENTIFICACIÓN Ejemplo de placa de características: La placa de características pegada en el interior o en la parte posterior de
123 UNA VINOTECA, ¿PARA QUÉ? No olvide que el vino es fruto de una pasión. El vino es complejo, evoluciona muy despacio, tranquilamente. Requiere q
124 LAS DIFERENTES VINOTECAS CLIMADIFF Climadiff, especialista en vinotecas, ha diseñado diferentes tipos de armarios. De envejecimiento: el reci
125 Este sistema es completamente autónomo y no necesita ninguna intervención por su parte. El sistema se activa en función de los ajustes de tempera
126 EXPOSICIÓN A LOS RAYOS ULTRAVIOLETA Atención a la luz: acelera el proceso de óxido-reducción y por tanto el envejecimiento prematuro del vino, lo
127 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Asegúrese de haberse familiarizado con las instrucciones de seguridad que figuran al principio de este manual. Si e
128 VINOTECA MULTI-TEMPERATURAS TIPO DE PUERTA CRISTAL 265 315 COMPACTA 265 315 MARG
129 DESCRIPCIÓN DE SU VINOTECA 1. Alumbrado 2. Bandeja 3. Placa de características 4. Patas de altura regulable 5. Ruedas
13 DESCRIPTIF DE VOTRE CAVE A VIN 1. Eclairage 2. Clayette 3. Plaque signalétique 4. Pieds réglables en hauteur 5. Rou
130 PANTALLA DE LA VINOTECA En primer lugar, retire el autoadhesivo de protección de la pantalla.
131 AJUSTE DE LA TEMPERATURA Para poner en funcionamiento o detener el armario para vinos, pulse la tecla durante 5 segundos. En
132 VINOTECAS POLIVALENTES El escalonamiento de temperatura programado de fábrica de arriba a abajo es de +18°C a +8°C. Puede modificar estos ajust
133 FUNCIONAMIENTO En una bodega natural, la temperatura varía poco y si varía, lo hace generalmente muy despacio, de una estación a otra. Su arma
134 ESQUEMA DE VISUALIZACIÓN DEL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO HUMEDAD Entre el 55 y el 75%. Esa es el margen de humedad media a
135 INDICADOR DEL ÍNDICE DE HUMEDAD El valor indicado de índice de humedad corresponde a una media a corto plazo, que se actualiza regularmente. N
136 Canal de recuperación del agua de condensación Orificio de evacuación del agua de condensación PARADAS PROLONGADA ¡La presencia de agua
137 TRANSPORTE DEL ARMARIO PARA VINOS CÓMO LLENAR Y MANTENER LA VINOTECA TIPOS DE BOTELLAS Aquí podemos ver 4 tipos de botellas de 75 c
138 BANDEJAS Bandejas reversibles Bandejas deslizantes Según el modelo, la vinoteca incluye una o varias bandejas deslizantes montadas
139 Puede añadir bandejas deslizantes suplementarias si lo desea. En este caso tenga en cuenta el número máximo posible de bandejas deslizantes y la
14 AFFICHEUR DE LA CAVE A VIN Retirer tout d’abord l’autocollant de protection de l’écran.
140 LUZ INTERIOR (OPCIONAL SEGÚN EL MODELO) Se puede activar el alumbrado interior pulsando el botón con el pictograma «bombilla» situado en el pane
141 ALGUNOS DATOS ÚTILES (PUESTA EN TEMPERATURA Y DESARROLLO) Ejemplos de temperaturas de servicio. (Para el momento de la degustación) Las opiniones
142 MEDIOAMBIENTE Este producto cumple la Directiva DEEE 2002/96/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado que figura en el aparato indica q
143 GLOSARIO Conservación: Las condiciones de conservación permiten proteger los vinos ya desarrollados y conservar sus cualidades en el tiempo. E
144 PREGUNTAS FRECUENTES A pesar de toda la atención que prestamos a nuestros productos, nunca se puede descartar una avería completamente. Antes
145 EL COMPRESOR DE MI VINOTECA FUNCIONA SIN PARAR: Si no constata ninguna producción de frío, póngase en contacto con el servicio postventa. PARE
146 MI VINOTECA HACE RUIDO 1. El funcionamiento del compresor genera ruido: compruebe que está bien fijado sobre las gomas (silent-blocks) y que
15 REGLAGE DE LA TEMPERATURE Pour faire fonctionner ou arrêter l’armoire à vin, presser la touche pendant 5 secondes. Lors de l
16 CAVES POLYVALENTES L’étagement de température programmé d’usine du haut vers le bas est de +18°C à +8°C. Vous pouvez modifier ce réglage mais ne
17 Fonctionnement Dans une cave naturelle, la température varie peu et si oui, généralement très lentement d’une saison à l’autre. Votre armoire à
18 SCHEMA DE VISUALISATION DU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT HYGROMETRIE Entre 55 et 75%, c’est la fourchette d’humidité moyenne
19 Important : Le taux peut être de 45 % ou moins si l’appareil fonctionne dans des conditions ambiantes extrêmes et/ou si le
2 TOUT SAVOIR POUR BIEN UTILISER VOTRE CAVE A VIN REMERCIEMENTS Vous avez choisi de confier vos crûs à une cave du groupe « Climadiff » Nous vous
20 Gouttière de récupération des condensas Trou d’évacuation des condensas CHANGEMENT DE FILTRE A CHARBON ACTIFS & PERIODICITE Remplacement du fi
21 L’appareil produit du froid, qui plus lourd que l’air chaud, descend lentement. Cela crée donc une pression et chasse l’air par le trou situé en p
22 TYPES DE CROISEMENT Notez bien la différence de profondeur ! Tête bêche col à col : Capacité de chargement accrue Tête bêche col entre fûts : M
23 Méthode de chargement PRECISIONS SUR LES CONTENANCES Les indications de contenance affectées aux différents modèles de caves à vins Climadiff so
24 Des clayettes supplémentaires sont disponibles en option payante et sur commande auprès du service après vente de votre revendeur ou via
25 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES CLAYETTES COULISSANTES
26 LUMIERE INTERIEURE (EN OPTION ET SUIVANT MODELES) Un éclairage intérieur peut être activé en pressant le bouton situé sur le pa
27 Quelques informations utiles (mise en température et epanouissement) Exemples de températures de service. (A respecter lors de vos dégustations !)
28 ENVIRONNEMENT Ce produit est conforme à la Directive DEEE 2002/96/CE. Le symbole de poubelle barrée apposé sur l’appareil indique que ce produit
29 GLOSSAIRE Conservation: Les conditions de garde permettent de protéger les vins déjà épanouis et de maintenir leurs qualités dans le temps. Vie
3 Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou tout autre l
30 F.A.Q Malgré tout le soin que nous apportons à nos fabrications, une panne n’est jamais totalement exclue. Avant de contacter le Service Après-
31 LE COMPRESSEUR DE MA CAVE FONCTIONNE SANS ARRET : Si aucune production de froid n’est constatée, appelez votre S.A.V. LE SYSTEME HIVER SEMBLE
32 MA CAVE À VIN FAIT DU BRUIT 1. Le fonctionnement du compresseur génère du bruit : vérifiez sa fixation sur les caoutchoucs (silent-blocks) et
33 WINE CELLARS EVERYTHING YOU SHOULD KNOW TO CORRECTLY USE YOUR WINE CELLAR THANK YOU You have decided to entrust your "grand cru", vinta
34 Keep the appliance away from any source of heat and out of direct sunlight. Do not allow the mains cable to hang from a table or be in contact w
35 R600a Safety regulation Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than t
36 IDENTIFICATION Below is an example of the nameplate: The name plate attached to the inside or rear of the appliance
37 A WINE CELLAR - WHAT FOR ? Don't forget that wine is a passion. Complex - it evolves very slowly, peacefully ! It needs a combination of
38 THE VARIOUS CLIMADIFF WINE CELLARS Climadiff, a wine cellar specialist, has designed various types of cabinets. Ageing : the climatic enclosure i
39 "WINTER KIT" LOW TEMPERATURE PROTECTION : The security of a constant ideal temperature inside your Climadiff wine cellar. Will an amb
4 R600a Instructions de sécurité Attention: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour
40 RELATIVE HUMIDITY Fluctuates around 55% (±10) ; this is the average relative humidity range recommended to keep the cork of your bottles suffi
41 For this reason, we recommend choosing the appropriate kind of wall and floor surfaces in the device's installation area so
42 MULTI PURPOSE WINE CELLAR DOOR TYPE GLASS 265 315 PLAIN 265 315 AMBIENT TEMPERA
43 YOUR WINE CELLAR SPECIFICATION 1 Lighting 2 Wine bottle tray 3 Name/data plate 4 Height adjustable feet (x 2) 5 2 castor wheels 6
44 WINE CELLAR DISPLAY TEMPERATURE CONTROL Compressor&a
45 To start or stop the wine cellar, press the button for 5 seconds. During the start-up of the wine cellar or after an electrical p
46 Simultaneously press the Up and Down arrows for 5 seconds : a beep sounds. The temperature value already selected flashes. Using the Up and Down a
47 OPERATION In a natural wine cellar, the temperature varies little and, if it does, it generally varies very slowly from one season to another.
48 ILLUSTRATION OF HOW THE CABINET WORKS RELATIVE HUMIDITY Between 55 and 75%, this is the average relative humidity range
49 RELATIVE HUMIDITY INDICATOR The indicated relative humidity value corresponds to a short-term average which is regularly updated. Th
5 IDENTIFICATION La plaque signalétique collée à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil (selon modèle) comporte toutes les informa
50 Condensate water evacuation hole Condensate water recovery gutter EXTENDED STOP Presence of water is normal. TRANSPORTING THE WINE CABINET
51 To the evaporator contact, the air humidity turns to ice. When the compressor stops, the internal temperature will increase slowly
52 Wine bottle shelves Reversible wine bottle shelves Sliding wine bottle shelves Depending on the models, the wine cellar is delive
53 LOADING The desired temperature after the wine cellar starts running will only be reached after many hours of operation. We recommend runnin
54 SLIDING SHELVES
55 INSIDE LIGHT (OPTIONAL AND ACCORDING TO THE MODELS) Note : The inside lighting button located on the control panel is inactive for dev
56 EXAMPLES OF SERVING TEMPERATURES (TO BE COMPLIED WITH FOR YOUR TASTINGS !) Opinions vary, and the ambient temperature, too, but many agree on th
57 ENVIRONMENT This product complies with EU WEEE Directive 2002/96/EC. The crossed-out waste bin symbol on this appliance means that, at the end o
58 GLOSSARY Preservation: Preservation conditions allow protecting wines which are already in maturity and maintaining their qualities over time. A
59 F.A.Q. Despite the care we bring to our production, a breakdown can never be totally excluded. Before contacting the After-Sales department of
6 UNE CAVE A VIN, POURQUOI FAIRE ? N’oubliez pas que le vin est l’aboutissement d’une passion. Complexe il évolue très lentement, paisiblement ! I
60 THE WINTER SYSTEM DOES NOT SEEM TO BE OPERATING The system operates only if the inside temperature in the lower part of your wine cellar is be
61 MY WINE CAVE MAKES NOISE 1. The compressor when running generates noise : check its attachment to the rubber shock absorbers (silent blocks) and
62 ALLES WISSENSWERTE ZUR OPTIMALEN NUTZUNG IHRES WEINSCHRANKS DANKSAGUNG Sie haben sich entschieden, Ihre Qualitätsweine einem Weinschrank der Cli
63 Zur Vermeidung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das Netzkabel, den Netzstecker bzw. das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flü
64 R600a Sicherheitsvorschrift Achtung: Verwenden Sie keine anderen mechanischen Geräte oder keine sonstigen Hilfsmittel zum Bes
65 IDENTIFIZIERUNG Nachstehend als Beispiel ein Typenschild: Das Typenschild befindet sich im Geräteinneren bzw. an der Geräte
66 EIN WEINSCHRANK, WARUM? Vergessen Sie nicht, dass Wein die Krönung einer Leidenschaft ist. Wein ist voller Komplexität, er reift sehr langsam
67 DIE VERSCHIEDENEN CLIMADIFF WEINSCHRÄNKE Climadiff, der Spezialist für Weinschränke hat daher verschiedene Typen von Schränken entwickelt. Reifu
68 WIE FUNKTIONIERT DAS WINTERKIT IN TECHNISCHER HINSICHT? Das System ist vollautomatisch und erfordert keinen Eingriff Ihrerseits. Das System wird i
69 Vorsicht mit Licht! Es beschleunigt den Redoxvorgang und damit die vorzeitige Alterung des Weines, was nicht wünschenswert ist. VOLLTÜR Ihr Clima
7 LES DIFFERENTES CAVES CLIMADIFF Climadiff, spécialiste de la cave à vin a donc conçu différents types d’armoires. Vieillissement : l’enceinte clim
70 GLASTÜR Ihr Wein ist ebenfalls geschützt, die Glastür wurde oberflächenbehandelt und filtert bis zu 70% der ultravioletten Strahlung. AUFSTELLUNG
71 Ihr Weinschrank ist mit einem Anschlusskabel und einem 230V/50Hz Wechselstrom-Netzstecker (CE-Norm) ausgestattet. Der Netzstecker muss a
72 AUSPACKEN Zum Entfernen der Transportpalette (modellabhängig), auf der Ihr Weinschrank steht, lösen Sie die beiden Schrauben, mit denen diese an
73 BESCHREIBUNG DES WEINSCHRANKS 1. Beleuchtung 2. Roste 3. Typenschild 4. Stellfüße 5. Transportrollen 6. Netzkabel mit Stecker 7. Elektron
74 ANZEIGEDISPLAY DES WEINSCHRANKS Entfernen Sie zuallererst die Schutzklebefolie vom Display. SCHEMA DER VERSCHIEDENEN TEMPERATURZ
75 TEMPERATURREGELUNG Zum Ein- bzw. Ausschalten des Weinschranks die Taste 5 Sekunden drücken. Bei der Inbetriebnahme oder nach ei
76 MULTIFUNKTIONALE WEINSCHRÄNKE Die werkseitig programmierte Temperaturschichtung von oben nach unten beträgt +18°C bis +8°C. Sie können diese Eins
77 BETRIEB In einem Natursteinkeller variiert die Temperatur wenig und wenn überhaupt, dann im Allgemeinen sehr langsam von einer Jahreszeit zur an
78 SCHEMA DES FUNKTIONSPRINZIPS LUFTFEUCHTIGKEIT Die empfohlene Mittelwert der Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 55 und 75%, dam
79 ANZEIGE DER LUFTFEUCHTIGKEIT Der angezeigte Wert der Luftfeuchtigkeit entspricht einem kurzzeitigen Mittelwert, der regelmäßig aktualisiert wird
8 PROTECTION BASSES TEMPERATURES « KIT HIVER » : La sécurité d’une température idéale constante à l’intérieur de votre cave à vins Climadiff Une c
80 Auffangrinne für Kondenswasser Ablaufloch für Kondenswasser LÄNGERE AUSSERBETRIEBNAHME Das Vorhandensein von Wasser ist völlig normal! AB
81 TRANSPORT DES WEINSCHRANKS BEFÜLLEN UND EINSORTIEREN IHRES WEINSCHRANKS FLASCHENTYPEN Hier sehen Sie vier Sorten von 75 cl Flaschen,
82 ROSTE Zweiseitige Roste Auszugsroste Je nach Modell sind standardmäßig ein oder mehrere Auszugsroste eingebaut. Zusätzliche passen
83 Falls gewünscht, können Sie zusätzliche Auszugsroste hinzufügen. Bitte beachten Sie in diesem Fall die mögliche Höchstzahl von Auszugsrosten und
84 WICHTIGER HINWEIS! Bei den Angaben handelt es sich um die Höchstlast, selbstverständlich können Sie die Roste mit weniger Flaschen befüllen. Es is
85 EINIGE NÜTZLICHE INFORMATIONEN (TEMPERIERUNG UND AUSREIFUNG) Beispiele von Serviertemperaturen (bei Verkostungen bitte beachten!) Die Meinungen ge
86 UMWELT Dieses Produkt entspricht der EEAG-Richtlinie 2002/96/EG. Das auf dem Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
87 GLOSSAR Lagerung Die Lagerbedingungen ermöglichen, bereits ausgereifte Weine zu schützen und ihre Qualitätsmerkmale über die Zeit zu bewa
88 HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Trotz aller Sorgfalt, die wir für unsere Produkte aufwenden, kann eine Störung niemals völlig ausgeschloss
89 DER KOMPRESSOR DES WEINSCHRANKS LÄUFT UNUNTERBROCHEN Ist keine Kälteerzeugung festzustellen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. DAS WINTE
9 AERATION AIR PUR renouvelé et filtré en permanence Votre cave à vins Climadiff est équipée d’un système de renouvellement d’air permanent dont la
90 DER WEINSCHRANK VERURSACHT EIN GERÄUSCH 1. Der Betrieb des Kompressors verursacht ein Geräusch: Prüfen Sie seine Befestigung auf den Schwingu
91 ALLES WAT U MOET WETEN OM UW WIJNKAST GOED TE GEBRUIKEN DANKWOORD U hebt ervoor gekozen om uw cru's toe te vertrouwen aan een wijnkast van
92 Wanneer er per ongeluk vloeistof (gebroken fles of anders) op de elektrische onderdelen (motor en andere) stroomt, moet u de voedingsstekker onmid
93 R600a Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing: Gebruik om het dooiproces te versnellen geen voorwerpen of andere middelen dan
94 IDENTIFICATIE Hieronder ziet u een voorbeeld van een typeplaatje: Het typeplaatje dat aan de binnenkant of achterkant van het a
95 WAAROM EEN WIJNKAST? Denk eraan dat wijn het eindresultaat van een passie is. Wijn is complex en komt heel traag en rustig tot ontwikkeling! Er
96 DE VERSCHILLENDE WIJKASTEN VAN CLIMADIFF Climadiff, een specialist in wijnkasten, heeft verschillende types kasten ontwikkeld. Oplegwijnkasten: d
97 Bescherming tegen lage temperaturen "Winterkit": De zekerheid van een constante ideale temperatuur binnen in uw wijnkast van Climadiff
98 VENTILATIE ZUIVERE LUCHT die voortdurend ververst en gefilterd wordt Uw wijnkast van Climadiff is uitgerust met een permanent luchtverve
99 Noot: in buitengewone omgevingsomstandigheden kan de dooiwateropvangbak op de achterkant, vlak bij de compressor, overlopen. Daarom raden wij
Comments to this Manuals